一、考試性質(zhì)與目的
《基礎英語與基礎知識》是為招收英語語言文學、外國語言學及應用語言學和翻譯學專業(yè)碩士研究生而設置的具有選拔性質(zhì)的統(tǒng)考科目。其目的是科學、公平、有效地測量考生的英語運用綜合能力以及他們對英美文學、英語語言學和翻譯學基礎知識的掌握。評價的標準是高等學校英語專業(yè)優(yōu)秀本科畢業(yè)生所能達到的及格或及格以上水平,以保證被錄取者具有較高的英語語言能力和專業(yè)知識基礎。考試結(jié)果為外國語學院錄取碩士研究生提供重要參考依據(jù)。
二、考試范圍
本考試主要包括語言能力測試和專業(yè)基礎知識測試兩部分。語言能力測試重點考查考生的英語讀、寫、譯能力;專業(yè)基礎知識重點考查考生對英美文學、英語語言學和翻譯學基礎知識的掌握情況。
三、考試方式與分值
本科目滿分150分,其中基礎英語部分90分(閱讀理解40分,英譯漢與漢譯英50分),基礎知識60分。答題方式為閉卷、筆試。考試時間為180 分鐘。
四、考試主要內(nèi)容
(一)基礎英語
1.考試要求
能讀懂一般英美報刊雜志上的社論和書評或中等難度的歷史傳記和文學作品。
能分析文章的思想觀點、語篇結(jié)構(gòu)、語言特點和修辭手法,并能掌握文章的大意和細節(jié)。
具有一定的英漢雙語轉(zhuǎn)換能力,并能圍繞特定語料做出分析評斷和表達個人的觀點。
2.考試形式
基礎英語包括“閱讀理解”、“英譯漢”和“漢譯英”三部分,其中的“閱讀理解” 部分由 20 道多項選擇題組成。閱讀材料共約含 4000 個單詞,每篇材料后有若干道多項選擇題。學生應根據(jù)所讀材料內(nèi)容,從每題的四個選擇項中選出一個最佳答案。“英譯漢”部分需要考生根據(jù)一段給出的約 1000 單詞語料,完成相關劃線部分的翻譯。“漢譯英”部分需要翻譯 150 字左右的段落。
(二)基礎知識
1.考試要求
具備英美文學、英語語言學和翻譯學的基礎知識,以及運用基礎知識分析語料的能力,考生可根據(jù)擬報考方向進行有側(cè)重的備考學習。具體要求如下:
(1)英美文學
重點考查考生對英美文學史上的主要歷史時期、流派、作家、作品、寫作技法的了解和熟悉程度,并要求考生能夠據(jù)此以通順、流暢的英語對相關作家、作品進行詳細分析和評論闡釋。
(2)英語語言學
重點考查考生對語言學五大核心分支和跨學科語言學分支的基本理論知識,以及運用重要理論框架進行語料分析的能力。考試范圍包括:(1)語言的性質(zhì);
(2)語音學和音位學; (3)形態(tài)學與英語詞匯學;(4)句法學;(5)語義學;(6)語用學;(7)社會語言學;(8)神經(jīng)語言學與心理語言學;(9)語言
與文化、語言與思維的關系;(10)歷史語言學;(11) 語言習得與語言教學等。
(3)翻譯學
重點考查考生對中外翻譯史、重要翻譯理論、基本概念和翻譯現(xiàn)象的掌握,以及運用所學基礎知識分析、闡釋翻譯語料的能力,同時考生需要掌握英漢雙語轉(zhuǎn)換的基本實踐能力。
2.考試形式
本部分全部采用簡答題的形式,分英美文學、英語語言學和翻譯學 3 個方向。